เพลง I Dreamed A Dream
แปลเป็นภาษาไทย
จากภาพยนตร์เรื่อง Les Miserables
ขับร้องโดย Anne Hathaway
cr: คำแปลจาก Subtitle ภาพยนตร์ Les Miserables เหยื่ออธรรม
There was a time when men were kind When their voices were soft And their words inviting There was a time when love was blind And the world was a song And the song was exciting There was a time Then it all went wrong I dreamed a dream in times gone by When hope was high and life worth living I dreamed, that love would never die I dreamed that God would be forgiving Then I was young and unafraid And dreams were made and used and wasted There was no ransom to be paid No song unsung, no wine untasted But the tigers come at night With their voices soft as thunder As they tear your hope apart As they turn your dream to shame He slept a summer by my side He filled my days with endless wonder He took my childhood in his stride But he was gone when autumn came And still I dream he’ll come to me That we will live the years together But there are dreams that cannot be And there are storms we cannot weather I had a dream my life would be So different from this hell I’m living So different now from what it seemed Now life has killed the dream I dreamed | ฉันเคยจำได้ ครั้งที่ผู้ชายใจดี พาทีนุ่มนวล คำพูดชวนให้ไหลหลง ครั้นที่รักมั่นคง ไม่เคยมีเงื่อนไข ทั้งโลกมีแต่บทเพลง บรรเลงเร้าใจ แล้วทุกอย่างก็กลับกลาย ชีวิตโหดร้ายลำเค็ญฉันฝันเห็นฝัน เมื่อนานผ่านไกล ครั้งฝันสดใส สุขใจชีวิตจริง เคยฝันว่ารักไม่มีวันตาย ฝันว่าพระจ้าอภัยในทุกสิ่งครั้นนั้นเยาววัย ไม่กลัวสิ่งใด เคยฝันมากมาย ได้ใช้ และปล่อยไป ไม่เคยต้องแลกมาด้วยสิ่งไหน ทุกเพลงได้ร้อง ทุกไวน์ได้ลิ้มลองแต่เสือร้ายย่องมาในราตรี กระซิบเสียงอสุนีทำลายขวัญ ฉีกความหวังไม่เหลือชิ้นอัน เปลี่ยนความฝันเป็นความละอาย ทั้งฤดูร้อน เขาหลับข้างฉัน เติมอัศจรรย์ ให้ฉันไม่เปลี่ยวเหงา แล้วพรากให้ฉันหมดสิ้นความสาว แต่ก้าวจากไปเมื่อใบไม้โรย ฉันยังคงฝัน เขาจะกลับมา |