เพลง A heart full of love แปลเป็นภาษาไทย จากภาพยนตร์เรื่อง เหยื่ออธรรม (Les Miserables)
เพลง A heart full of love
แปลเป็นภาษาไทย จากภาพยนตร์เรื่อง Les Miserables
cr: คำแปลจาก Subtitle ภาพยนตร์
ขับร้องโดย
Eddie Redmayne แสดงเป็น Marius
Amanda Seyfried แสดงเป็น Cosette
Samantha Barks แสดงเป็น Éponine
A heart full of love A heart full of song I’m doing everything all wrong Oh God, for shame I do not even know your name Dear Mad’moiselle Won’t you say? Will you tell?
A heart full of love No fear, no regret
M, ARIUS: My name is Marius Pontmercy And mine’s Cosette Cosette, I don’t know what to say Then make no sound
I am lost
I am found!
A heart full of light
A night bright as day
And you must never go away Cosette, Cosette
This is a chain we’ll never break
Do I dream?
I’m awake!
MARIUS: (Counterpoint) A heart full of love
A heart full of you
A single look and then I knew
I knew it too
From today
Every day
COSETTE & MARIUS: For it isn’t a dream Not a dream after all.
EPONINE (Counterpoint):
He was never mine to lose Why regret what cannot be? These are words he’ll never say Not to me… Not to me… Not to me…
His heart full of love He will never feel this way…
เพลง The Confrontation แปลเป็นภาษาไทย จากภาพยนตร์เรื่อง Les Miserables ขับร้องโดย Javert (Russell Crowe) attacks Jean Valjean (Hugh Jackman)
cr: คำแปลจาก Subtitle ภาพยนตร์
Valjean, at last, We see each other plain ‘m’sieur le mayor, ‘ You’ll wear a different chain
Before you say another word, Javert Before you chain me up like a slave again Listen to me! there is something I must do This woman leaves behind a suffering child There is none, but me who can intercede In mercy’s name, three days are all I need Then I’ll return, I pledge my word Then I’ll return
You must think me mad I’ve hunted you across the years Men like you can never change A man such as you.
Believe of me what you will (men like you can never change) There is a duty that I’m sworn to do (men like me can never change) You know nothing of my life (no, 24601) All I did was steal some bread (my duty’s to the law) You know nothing of the world (you have no rights) You would sooner see me dead (come with me 24601) But not before I see this justice done now the wheel has turned around Jean Valjean is nothing now I am warning you Javert (dare you talk to me of crime) I’m a stronger man by far (I’m the price you had to pay) There is power in me yet (every man is born in sin) My race is not yet run (every man must choose his way)
You know nothing of Javert I was born inside a jail I was born with scum like you I am from the gutter too!
Memory, turn your face to the moonlight Let your memory leave you Open up, enter me If you find there, the meaning of what happiness is Then a new life will begin
Memory, all alone in the moonlight I can smile at the old days I was beautiful then I remember the time I knew what happiness was Let the memory live again
Burnt out ends of smokey days The stale, cold smell of morning The streetlamp dies, another night is over Another day is dawning
Daylight, I must wait for the sunrise I must think of a new life And I mustn’t give in When the dawn comes, tonight will be a memory too And a new day will begin
Sunlight through the trees in summer Endless masquerading Like a flower, as the dawn is breaking The memory is fading
Touch me, it’s so easy to leave me All alone with the memory Of my days in the sun If you touch me, you’ll understand what happiness is Look, a new day has begun
เพลง Stars แปลภาษาไทย จากภาพยนตร์เรื่อง Les Miserables
เพลง Stars
แปลเป็นภาษาไทย
จากภาพยนตร์เรื่อง Les Miserables
ขับร้องโดย Russel Crowe
cr: คำแปลจาก Subtitle ภาพยนตร์
There, out in the darkness A fugitive running Fallen from God Fallen from grace God be my witness I never shall yield Till we come face to face Till we come face to face
He knows his way in the dark Mine is the way of the Lord Those who follow the path of the righteous Shall have their reward And if they fall As Lucifer fell The flames The sword! Stars In your multitudes Scarce to be counted Filling the darkness With order and light You are the sentinels Silent and sure Keeping watch in the night Keeping watch in the night
You know your place in the sky You hold your course and your aim And each in your season Returns and returns And is always the same And if you fall as Lucifer fell You fall in flame!
And so it must be, and so it is written On the doorway to paradise That those who falter and those who fall Must pay the price!
Lord let me find him That I may see him Safe behind bars I will never rest Till then This I swear This I swear by the stars!
Do you hear the people sing? Lost in the valley of the night It is the music of a people who are climbing to the light For the wretched of the earth There is a flame that never dies Even the darkest nights will end and the sun will rise
They will live again in freedom in the garden of the lord They will walk behind the ploughshare They will put away the sword The chain will be broken and all men will have their reward!
Will you join in our crusade? Who will be strong and stand with me? Somewhere beyond the barricade is there a world you long to see? Do you hear the people sing? Say, do you hear the distant drums? It is the future that they bring when tomorrow comes! REPEAT
เพลง Castle on a Cloud แปลเป็นภาษาไทย จากภาพยนตร์เรื่อง Les Miserables
เพลง Castle on a Cloud
แปลเป็นภาษาไทย
จากภาพยนตร์เรื่อง Les Miserables
ขับร้องโดย
cr: คำแปลจาก Subtitle ภาพยนตร์
There is a castle on a cloud I like to go there in my sleep Aren’t any floors for me to sweep Not in my castle on a cloud
There is a lady all in white Holds me and sings a lullaby She’s nice to see and she’s soft to touch She says Cosette I love you very much I know a place where no ones lost I know a place where no one cries Crying at all is not allowed Not in my castle on a cloud
เพลง On My Own แปลเป็นภาษาไทย จากภาพยนตร์เรื่อง Les Miserables ขับร้องโดย Samantha Barks
เพลง On My Own
แปลเป็นภาษาไทย
จากภาพยนตร์เรื่อง Les Miserables
ขับร้องโดย Samantha Barks
cr: คำแปลจาก Subtitle ภาพยนตร์
On my own Pretending he’s beside me All alone I walk with him till morning Without him I feel his arms around me And when I lose my way I close my eyes And he has found me
In the rain the pavement shines like silver All the lights are misty in the river In the darkness, the trees are full of starlight And all I see is him and me forever and forever
And I know it’s only in my mind That I’m talking to myself and not to him And although I know that he is blind Still I say, there’s a way for us
I love him But when the night is over He is gone The river’s just a river Without him The world around me changes The trees are bare and everywhere The streets are full of strangers
I love him But every day I’m learning All my life I’ve only been pretending Without me His world will go on turning A world that’s full of happiness That I have never known
I love him I love him I love him But only on my own
เพลง Look Down (Beggars) แปลเป็นภาษาไทย จากภาพยนตร์เรื่อง Les Miserables
เพลง Look Down (Beggars)
แปลเป็นภาษาไทย
จากภาพยนตร์เรื่อง Les Miserables
ขับร้องโดย Les Miserables Cast
cr: คำแปลจาก Subtitle ภาพยนตร์
BEGGARS Look down and see the beggars at your feet Look down and show some mercy if you can
Look down and see the sweepings of the street Look down, look down, Upon your fellow man!GAVROCHE ‘Ow do you do? My name’s Gavroche
These are my people, here’s my patch. Not much to look at, nothing posh Nothing that you’d call up to scratch This is my school, my high society Here in the slums of Saint Michele
We live on crumbs of humble piety Tough on the teeth, but what the hell! Think you’re poor?
Think you’re free? Follow me! Follow me!BEGGARS Look down and show some mercy if you can Look down, look down, upon your fellow man! GAVROCHE There was a time we killed the King
We tried to change the world too fast Now we have got another King He’s no better than the last This is the land the fought for liberty Now when we fight, we fight for bread
Here is the thing about equality Everyone’s equal when they’re dead Take your place!
Take your chance! Vive la France! Vive la France!
STUDENTS & BEGGARS Look down and show some mercy if you can Look down, look down, upon your fellow man!
COURFEYRAC When’s it gonna end?
BEGGAR 1 When we gonna live?
JOLY Something’s gotta happen now!
BEGGAR 2 Something’s gotta give!
STUDENTS & BEGGARS It’ll come, it’ll come, it’ll come
It’ll come, it’ll come
ENJOLRAS
Where the leaders of the land? Where is the king who runs this show?
MARIUS Only one man, General Lamarque Speaks for the people here below
ENJOLRAS Lamarque is ill and fading fast! Won’t last the week out, so they say.
MARIUS
With all the anger in the land How long before the judgement day?
เพลง I Dreamed A Dream แปลเป็นภาษาไทย จากภาพยนตร์เรื่อง Les Miserables
เพลง I Dreamed A Dream
แปลเป็นภาษาไทย
จากภาพยนตร์เรื่อง Les Miserables
ขับร้องโดย Anne Hathaway
cr: คำแปลจาก Subtitle ภาพยนตร์ Les Miserables เหยื่ออธรรม
There was a time when men were kind When their voices were soft And their words inviting There was a time when love was blind And the world was a song And the song was exciting There was a time
Then it all went wrong
I dreamed a dream in times gone by When hope was high and life worth living I dreamed, that love would never die I dreamed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid And dreams were made and used and wasted There was no ransom to be paid No song unsung, no wine untasted
But the tigers come at night With their voices soft as thunder As they tear your hope apart As they turn your dream to shame He slept a summer by my side He filled my days with endless wonder He took my childhood in his stride But he was gone when autumn came
And still I dream he’ll come to me That we will live the years together But there are dreams that cannot be And there are storms we cannot weather I had a dream my life would be So different from this hell I’m living So different now from what it seemed Now life has killed the dream I dreamed