Guilty วง Blue แปลเพลง

แปลเพลง Guilty วง Blue

 

Guiltyฉันผิด
I never want to play the games that people playฉันไม่เคยต้องการจะเล่นเกมส์ที่คนอื่นเล่นกัน
I never want to hear the things they gotta sayฉันไม่เคยต้องการได้ยินว่าคนเขาจะว่าอย่างไร
I’ve found everything I needฉันค้นพบสิ่งที่ฉันต้องการแล้ว
I never wanted anymore than I can seeฉันไม่เคยต้องการสิ่งอื่นใดนอกจากสิ่งที่ฉันเห็น
I only want you to believeฉันเพียงต้องการให้เธอเชื่อ
If it’s wrong to tell the truthถ้าการพูดความจริงเป็นสิ่งผิด
Then what am I supposed to doแล้วฉันควรจะทำอย่างไร
When all I want to do is speak my mindในเมื่อฉันเพียงต้องการจะเปิดใจ
(speak my mind) – [ALL](พูดเปิดใจ)
If it’s wrong to do what’s rightถ้าการทำสิ่งที่ถูกเป็นความผิด
I’m prepared to testifyฉันก็ยินดีจะให้การในศาล
If loving you with all my heart’s a crime – [ALL]หากว่าการรักเธอหมดใจเป็นอาชญากรรม
Then I’m guiltyฉันก็ยอมรับว่าผิดจริง
I wanna give you all the things you never hadฉันอยากจะให้สิ่งที่เธอไม่เคยมี
Don’t try to tell me how he treats you isn’t badอย่าพยายามบอกฉันว่าเขาทำดีกับเธอ
I need you back in my lifeฉันต้องการให้เธอกลับมาในชีวิตฉัน
I never wanted just to be the other guyฉันไม่ต้องการจะเป็นเพียงชายคนอื่น
(be the other guy – [LEE])(เป็นชายคนอื่น)
I never wanted to live a lieฉันไม่อยากจะมีชีวิตจอมปลอม
If it’s wrong to tell the truthถ้าการพูดความจริงเป็นสิ่งผิด
What am I supposed to doแล้วฉันควรจะทำอย่างไร
All I want to do is speak my mindในเมื่อฉันเพียงต้องการจะเปิดใจ
(speak my mind) – [ALL](พูดเปิดใจ)
If it’s wrong to do what’s rightถ้าการทำสิ่งที่ถูกเป็นความผิด
I’m prepared to testifyฉันก็ยินดีจะให้การในศาล
If loving you with all my heart’s a crime – [ALL]หากว่าการรักเธอหมดใจเป็นอาชญากรรม
Then I’m guiltyฉันก็ยอมรับว่าผิดจริง
Girl I followed my heartฉันทำตามที่ใจเรียกร้อง
Followed the truthตามความจริง
Right from the start it led me to youตั้งแต่ต้น มันก็พาฉันไปหาเธอ
Please don’t leave me this wayอย่าปล่อยฉันไว้อย่างนี้
I’m guilty now all I have to sayฉันผิด ฉันพูดได้เท่านี้
If it’s wrong to tell the truthถ้าการพูดความจริงเป็นสิ่งผิด
Then what am I supposed to doแล้วฉันควรจะทำอย่างไร
When all I want to do is speak my mindในเมื่อฉันเพียงต้องการจะเปิดใจ
(speak my mind) – [ALL](พูดเปิดใจ)
If it’s wrong to do what’s rightถ้าการทำสิ่งที่ถูกเป็นความผิด
I’m prepared to testifyฉันก็ยินดีจะให้การในศาล
If loving you with all my heart’s a crime – [ALL]หากว่าการรักเธอหมดใจเป็นอาชญากรรม
Then I’m guiltyฉันก็ยอมรับว่าผิดจริง
[OUTRO]
What am I supposed to do [Duncan]ฉันควรจะทำอย่างไร
Then I’m guilty [Lee]ฉันผิด
All I wanna do is speak my mind [All]ฉันเพียงต้องการเปิดใจ
Gulity [Lee]ผิด
Then I’m guilty [Lee]ฉันผิด
I’m prepared to testify [Duncan]ฉันพร้อมที่จะให้การ
If it’s wrong to do what’s rightถ้าการทำสิ่งที่ถูกเป็นความผิด
then tell me about this feeling inside [Lee]อธิบายความรู้สึกนี้ให้ฉันฟังสิ
If loving you with all my heart’s a crime [All]หากการรักเธอหมดหัวใจเป็นอาชญากรรม
I’m Guilty [Duncan]ฉันก็ยอมรับว่าฉันผิด

New Words
:
Guilty (adj.) ผิด บาป
To be supposed to ควร
Speak my mind พูดความจริง พูดตามที่ใจอยากพูด
Testify (v.) ให้การ
Crime (n.) อาชญากรรม
With all my heart หมดหัวใจ
Treat (v.) ทำต่อ ปฏิบัติต่อ
Follow (v.) ตาม

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.